Les promoteurs de l’espéranto en France vous proposent une pétition afin que cette langue puisse être choisie en option pour le baccalauréat : Pourquoi ? Comment ?…
Mais tout d’abord, qu’est-ce que l’espéranto ? Si l’on se réfère à la définition qu’en donne Wikipédia, il s’agit d’une langue « construite », conçue à la fin du XIX° siècle par Ludwik ZAMENHOF pour faciliter la communication entre personnes de langues différentes. Son apprentissage est facilité par deux éléments fondamentaux : une grammaire régulière, sans exception, et un vocabulaire dont les mots se forment à partir d’un nombre limité de racines lexicales et d‘affixes. L’espéranto est aujourd’hui la seule langue construite pratiquée par un grand nombre de personnes réparties dans la plupart des pays du monde.
En lien avec de nombreuses associations internationales, les associations «Espéranto-France» et «SAT-amikaro» oeuvrent pour la diffusion de cette langue en France . Elles se sont unies pour demander une reconnaissance officielle dans le système éducatif par son introduction dans la liste des options possibles au baccalauréat. Pour appuyer leur demande, elles ont bâti un argumentaire en onze points que vous pouvez voir dans son intégralité en cliquant ici et dont les principaux thèmes sont :
– ouverture sur l’ensemble de la planète,
– facilité d’apprentissage,
– langue construite effectivement pratiquée par une large communauté,
– vraie langue de travail, permettant d’aborder tous les sujets sur un pied d’égalité en diminuant la pression des langues « dominantes »,
– langue de culture, inscrite désormais dans le »Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues ».
Vous pouvez découvrir tous les éléments de cette opération parrainée par Albert JACQUARD en visitant le site « Campagne pour l’espéranto au Bac » et soutenir cete action en signant la pétition en ligne
Pouvoir passer une épreuve de langue « régionale » – occitan, breton, etc. -O.K., ça fait partie du patrimoine ! Mais que penser de l’Espéranto, est-il une « vraie » langue, ou n’est-il qu’un outil de communication réservé à quelques adeptes ?
Moi, je trouve que c’est une bonne idée. « Seulement » une langue de communication ? Et pourquoi pas ? (même si j’ai appris que l’espéranto produit des livres, des chansons, etc.). L’anglais aujourd’hui ne joue-t-il pas le rôle de langue de communication et surtout ça ? Combien d’élèves aujourd’hui apprennent l’anglais pour lire Shakespeare ? La plupart s’en fichent royalement ! Et même, il y a quelques années, on voulait enseigner l’anglais international de base ! (ça se fait encore !), véritable aveu que l’anglais n’est pas facile et donc réservée à une « élite intellectuelle ». Donc, anglais international de base pour lire la culture anglophone ou juste pour communiquer ? Et même si, on peut rêver, tout le monde parlait anglais (faut voir le résultat après des milliards dépensés chaque année…), pourquoi toujours privilégier une seule et même langue ? Pendant que les autres (90 % de la planète ?) s’efforcent d’apprendre l’anglais, les anglophones (faites le calcul : 10 % des terriens, et je dois être large) étudient d’autres matières, voyagent, se reposent et, cerise sur leur gâteau, encaissent les dividendes en nous vendant cours d’anglais, stages et méthodes miracles !
Donc, moi je suis d’accord avec l’espéranto. J’ai même rencontré des personnes qui m’ont dit que ça peut s’apprendre en quelques mois ! Quelques mois pour communiquer de façon équitable, dingue, non ?! Enfin, le problème, comme beaucoup d’autres, dépend de la bonne volonté des dirigeants de nos « démocraties ».
laurent
PS: En ce moment, je suis en Chine et pour communiquer avec des gens du « peuple » – rien de péjoratif -, vaut mieux connaître quelques mots de chinois : j’en ai fait 3-4 mois et ça m’est plus utile que mes 7 années d’anglais !
Pour répondre à Nicole, je ne sais pas ce que c’est une « vraie » langue. C’est d’ailleurs une manière assez péjorative de qualifier un nom. Est ce que quelqu’un peut m’expliquer ce qu’est un « vrai » breton, un « vrai » occitan, ou un « vrai » français ?
Une langue ce n’est rien qu’un outil de communication à l’intérieur d’une communauté.
Et l’Esperanto est la langue pont de communication entre ces communautés.
Les adeptes de l’Esperanto sont les personnes qui recherchent le rapprochement et l’échange entre toutes les différentes communautés humaines.
La langue anglaise est d’évidence une langue hégémonique vis à vis des autres langues, ce que n’est pas l’espéranto.
D’autre part, si au bout de très nombreuses années d’études de l’anglais qui auront coûté très cher (en efforts et en budget)force est de constater l’échec de la majorité des gens dans la pratique de cette langue, il ne m’a fallu que 6 mois pour apprendre l’espéranto et participer à un Congrès mondial SANS INTERPRÈTE. J’ai ainsi pu comprendre tout ce qui se disait, mais j’ai pu aussi converser efficacement avec des personnes de nationalités très diverses : allemands, chinois, slovaques, japonais, anglais, américains, russes, etc.
Les États-Unis conquièrent le monde non seulement avec les armes, mais encore et surtout avec leur langue. Ce n’est pas pour rien que les militaires américains recevaient dans leur paquetage un livret intitulé : « L’Espéranto, la langue de l’ennemi »…
En dehors de son aspect de langue « universelle », l’espéranto facilite l’apprentissage en général et celui des autres langues en particulier ; des expériences concluantes ont été menées par des universitaires allemands à ce sujet.