7 à lire !

Actualités Littéraires, Activités Occitanes & Echanges Internationaux

38ème Salon de la Carte Postale et des Collections à Albi (81). Dimanche 8 Mars 2015

Salon de la Carte Postale et des Collections - Albi (81)
Salon de la Carte Postale et des Collections – Albi (81)

Le Dimanche 08 mars se tiendra à Albi le 38ème Salon des Collectionneurs à la Salle de Pratgraussals de 8h30 à 17h30.

Salon Collection  2015 - Albi  (81)
Salon Collection 2015 – Albi (81)

Organisé par l’association Albi-Collections, ce salon national attire les collectionneurs du Grand Sud-Ouest (depuis 1979). Près de 80 exposants professionnels, clubs, et passionnés vous proposeront des cartes postales anciennes et modernes, des timbres et vieilles lettres, monnaies, vieux papiers, bandes dessinées, télécartes, pin’s, capsules, jouets anciens, etc…
Vous pourrez déjeuner sur place.
Carte commémorative spécialement éditée pour l’occasion.

Cette année une exposition originale de rasoirs anciens sera présentée par les « Rasophiles d’Oc et d’Oil ».

Entrée Gratuite

Contact :
Tél. : 06 84 05 75 42
Site : www.albicollections.com

La belugueta de TG’OC vous informe : BAFA occitan 2015

Brevet d’Aptitud a las Foncions d’Animator en occitan
Formacion generala : de l’11 al 18 d’abril
Aprigondament : del 19 al 23 d’octobre

Lo CFPO de Miègjorn-Pirenèus, en collaboracion amb l’ALAE de la Calandreta de Còsta Pavada, met en plaça una formacion BAFA en occitan.
Aquela formacion se debana en tres partida :
– una formacion generala : de l’11 al 18/04/2015.
– un estagi practic dins un acuèlh collectiu de minors amb o sens albèrgament ;
– un aprigondiment amb un tèma causit ligat a la lenga e a las culturas occitanas – en foncion de l’organizator : del 19 al 23/10/2015.

S’inscriure

Lo Brevet d’Aptitud a las Foncions d’Animator s’adreça al monde que vòlon trabalhar dins lo domeni de l’animacion

Es un diplòma que permet « d’enquadrar a títol non professional, d’un biais ocasional, d’enfants e d’adolescents en acuèlhs collectius de minors ».
Aqueles acuèlhs an vocacion a ofrir als enfants e als joves d’activitats educativas adaptadas a lors besonhs, pendent los tempses de lésers e de vacanças. S’articulan a l’entorn del projècte educatiu de l’organizator e d’un projècte pedagogic elaborat en concertacion amb l’ensemble de l’equipa educativa.

Prerequesits : Nivèl A2 en lenga occitana. Major de 17 ans.

Tarifa : 660 € (Formacion : 400 € / Albèrgament : 250€ / 10€ d’adhésion à l’associacion)
Finançaments possibles dins lo quadre de la formacion continua (DIF, Plan de formacion o de professionalizacion).
La CAF vos pòt autrejar una ajuda financièra de 91,47 € per l’ensemble de vòstra formacion.

Contact : CFPO Miègjorn-Pirenèus
11, carrièra Malcosinat
31000 Tolosa
Tel : 05.61.23.99.51

La belugueta de TG’OC vous informe : Stage de danses traditionnelles – Castres (81)

Geneviève Sandral et Philippe Mazenq
Geneviève Sandral et Philippe Mazenq

Le Centre Occitan del País Castrés propose un stage sur les « Bourrées » le samedi 21 mars 2015, de 9h à 12h, dans les locaux du Centre de Loisirs de Lambert (Chemin de Sailhenc à Castres).

Au programme :

Rappel du pas de base et techniques des frappés,
Apprentissage des figures pour la bourrée à 4 et création d’une chorégraphie,
Apprentissage de la tournejaire et du pas de croix.

Ce stage sera animé par Geneviève Sandral avec Philippe Mazenq à la cabrette.

Tarifs :
5 €/personne (scolaire, étudiant et demandeur d’emploi, adhérents IEO)
8€/personne

Contact : Centre Occitan del País Castrés
6, rue du Consulat
81100 CASTRES
Tél. : 05 63 72 40 61
Courriel : azalais@wanadoo.fr

Rencontre avec Jean COLADON et Guy ASTOUL, auteurs du livre d’art et d’histoire « Montauban flamboyante et rebelle »

Rencontre avec Jean COLADON et Guy ASTOUL qui donneront une conférence dimanche 1er mars 2015 à 16h au 6ème Salon du Livre et de la BD de Nègrepelisse.

Jean COLADON et Guy ASTOUL
Jean COLADON et Guy ASTOUL

Jean Coladon Guy Astoul vous avez travaillé ensemble sur l’ouvrage « Montauban flamboyante et rebelle ». Quel est le point de départ de cette aventure artistique et historique ?

Nous étions tous les deux adhérents à la Compagnie des écrivains de Tarn et Garonne, tous deux passionnés par l’histoire de la ville et depuis toujours touchés par sa beauté. Souvent nous en avions parlé sans penser à en faire un ouvrage.

Guy Astoul : C’est en parlant devant Colette la femme de Jean et néanmoins mon amie de longue date qu’elle nous a lancé cette réflexion en forme de défi « mais qu’attendez pour en faire un livre ! » L’idée était évidente. On s’est mis au travail.

Alors comment l’historien et le peintre ont-ils travaillé ensemble ?

Jean Coladon : J’ai commencé à me balader dans la ville avec carnet de croquis et appareil photos, j’en ai ramené un nombre impressionnant d’images. Ça n’a pas été si facile parce qu’il a fallu frapper aux portes, rentrer dans les maisons, les hôtels particuliers, convaincre les gens de me laisser poser sur leur habitat un regard nécessairement intrusif, mais globalement les choses se sont très bien passées. Après il ne me restait qu’à m’enfermer dans mon atelier pendant…deux bonnes années !

Guy Astoul : Au fur et à mesure Jean m’envoyait ses premières aquarelles et j’ai bâti un cheminement littéraire et historique qui suivait le regard du peintre

Jean Coladon : Tu m’as quand même imposé quelques passages obligés ! Mais ils étaient, je l’avoue, indispensables à l’histoire de la ville.

Le résultat est un très beau livre d’aquarelles sur la vraie ville rose qui sera présenté le 1ier Mars au Salon du livres de Nègrepelisse et vous serez là pour le dédicacer. Dédicaces à la salle des fêtes, 14 Place Nationale toute la journée. Conférence à 16h à la cuisine, centre d’art et de design, esplanade du château à Nègrepelisse. Voir le programme

Contact : Salon de Nègrepelisse
Courriel : journalrobert@wanadoo.fr
Tél. : 06 71 00 29 25

Enregistrer

« Le Temps Pour Le Dire » sur Radio d’Oc

Plusieurs interviews d’auteurs (présent sur les salons) ont déjà été diffusés sur les ondes de plusieurs radios et mis en ligne sur le site de radio d’Oc.

Retrouvez les interviews d’Emilie Kah, Héléna Brunez, Alain Péscheux, Germinal le Dantec, Nicolas Bouvier sur http://www.radiodoc.org/emissions/ltpld-objectif-partage.html

La belugueta de TG’OC vous informe : Session 2015 du DCL occitan.

Le Diplôme de Compétence en Langue (DCL) est un diplôme d’Etat délivré par l’Education nationale. Il permet de certifier les compétences en langue de communication à usage social et professionnel. La session 2015 du DCL occitan se tiendra le mercredi 27 mai 2015 à Toulouse. Les inscriptions s’effectuent en ligne sur www.education.gouv.fr/dcl. Elles sont ouvertes jusqu’au 29 mars 2015.

L’organisation de ce diplôme reçoit le soutien de la Région Midi-Pyrénées et contribue à la mise en œuvre de la politique régionale partenariale de connaissance et de transmission de l’occitan. Les candidats peuvent sous certaines conditions bénéficier d’une aide aux frais d’inscription. Pour tout renseignement, une adresse dédiée est mise à disposition : dcl.occitan@ac-toulouse.fr

Dominique Rossi, Directrice du GIP FCIP de Toulouse

1er Salon des Collectionneurs à Saint-Astier (24). Dimanche 15 Mars 2015

Saint-Astier
Saint-Astier

L’Amicale Philatélique de la Dordogne – Périgueux organise son 1er Salon des Collectionneurs le dimanche 15 mars 2015. Il se tiendra à Saint-Astier, au Gymnase du Roc, rue du Stade.

Le public sera accueilli de 8h30 à 17h30.

L’entrée sera gratuite.

Une buvette et une restauration rapide seront disponibles sur place.

Le salon regroupera une quarantaine d’exposants professionnels et amateurs. Le libraire spécialiste en BD #DE LA PLUME A L’ORDINATEUR # sera avec nous et ses quelques 3.500 bédés son stock actuel avoisine les 17.000, venez le voir et lui demander ce que vous recherchez, il se fera une joie de vous renseigner.

Les collections les plus variées y seront proposées : timbres, cartes postales, monnaies, vieux papiers, capsules de champagne, cartes téléphoniques, flacons de parfum, disques, livres et autres objets de collection.

Dans la salle, vous ne pourrez pas manquer le stand de l’APDD qui aura le plaisir de vous présenter ses activités liées aux timbres et aux cartes postales.

Voir l’affiche

Contact : Amicale Philatélique de la Dordogne
Tél. : 06 08 26 51 40
Courriel : apdd@laposte.net
Site : www.apdd-24.fr

Rencontre avec Claude Rannou, un romancier passionné.

Rencontre avec Claude Rannou  le Dimanche 1er mars 2015 au Salon de Nègrepelisse (82).

Claude Rannou
Claude Rannou

– Claude Rannou, quels genres de livres écrivez-vous?J’ai une prédilection pour les livres qui s’inscrivent dans une période historique précise. Cela me permet d’immerger le lecteur dans une histoire qui n’est pas seulement de la fiction.

– C’est là que vous trouvez l’inspiration?

Le mot inspiration est trop galvaudé. On pense qu’il suffit d’avoir de l’inspiration pour faire de grandes choses. En fait, il faudrait plutôt parler de recherche et d’imagination.

– Alors comment travaillez-vous?

Je choisis une époque et un lieu. J’essaie de trouver dans les archives des personnes ayant existé à cette époque. Ce ne sont que des noms mais je remplis ces enveloppes vides de mes personnages et je les laisse ensuite vivre leurs propres expériences. Je ne sais jamais à l’avance ce qu’ils vont faire, même si je tente de les influencer.

– Vous allez présenter votre dernier ouvrage au salon de Négrepelisse ce 1 mars?

Oui, c’est le dernier volet d’une saga qui se déroule au 13ième siècle. Il fait près de 500 pages mais il se lit facilement, d’après mes premiers lecteurs. Il s’appelle « La fontaine des Aubets » et beaucoup de faits réels y ont été repris. C’est mon 6ième roman.

– Merci Claude Rannou et nous vous souhaitons un bon salon de Négrepelisse.

Contact : Salon de Nègrepelisse
Courriel : journalrobert@wanadoo.fr
Tél. : 06 71 00 29 25

« On les appelait les Hirondelles ». Marie BAULNY CADILHAC

"On les appelait les Hirondelles". Marie BAULNY CADILHAC
"On les appelait les Hirondelles". Marie BAULNY CADILHAC

On les appelait les Hirondelles….
Victoriana, Maria Antonia, Emilia, Felicia… étaient des jeunes Navarraises et Aragonaises qui, entre 1880 et 1930, ont quitté leur village pour venir travailler, en Pays basque, dans les fabriques de sandales. On les appelait les « Hirondelles », car comme ces oiseaux, elles revenaient en bande pour la saison.

La migration des Hirondelles
…Aux premiers jours de l’automne, après la récolte de pommes de terre, chaussées d’espadrilles, leurs affaires rangées dans de grands foulards, les jeunes Aragonaises et Navarraises, souvent mineures, abandonnent leur village … Elles se réunissent par bande à Isaba, village frontière de la vallée de Roncal (Espagne) De bon matin, … elles gravissent la montagne. Il y a des jours pleins de lumière où le chemin se dessine franchement et les jours brumeux où le sifflet de Juan, le berger secourable, les guide dans le brouillard. Bientôt, elles arrivent au col d’Ourdayté, aux portes de la France. Moments d’angoisse que la descente du col vers les gorges de Kakoueta. Malgré un pied sûr et une bonne connaissance de la montagne, une chute fatale est toujours possible. La saison augmente les risques du voyage… Au bout d’un chemin caillouteux et pentu, elles arrivent à Sainte Engrâce (Pyrénées-Atlantiques) où les attend, avec une charrette tirée par des chevaux, un parent ou un contremaître de l’usine, chargé de les conduire à Mauléon (Pyrénées-Atlantiques)

Mauléon, capitale de l’espadrille
…Au terme du voyage, les Hirondelles sont accueillies par les émigrés déjà bien installés dans les quartiers de la Haute Ville de Mauléon. Elles occupent réduits, soupentes, combles et mansardes, partagent la même soupe, le même matelas. Des sentiments de solidarité se manifestent dans cette communauté espagnole nombreuse, logeant dans des appartements insalubres. L’arrivée massive des Hirondelles provoque un entassement général à Mauléon.
Chaque immeuble dispose d’un cabinet « à la turque » pour 18 à 19 personnes. La toilette se fait à l’eau claire de la fontaine…
La sobriété, la frugalité sont les règles de l’alimentation. Les repas sont composés de migas, quelque chose de solide qui cale l’estomac (oignon, piment rouge, ail et pain coupé en tranches, revenus dans le suif de mouton fondu dans une poêle)…
Cette population, dure à la peine, n’a pas recours au médecin Ce n’est qu’en cas de grave maladie, qu’on fait appel à lui. Le plus souvent, il ne se fait pas payer…

Conditions de travail

Les conditions de travail n’ont rien à envier à celles du logement et de l’hygiène. C’est un travail pénible au milieu de la poussière épaisse et du bruit des machines de l’usine. Les femmes sont affectées à des travaux les moins qualifiés, les moins rétribués…
Dans son témoignage, Victoriana évoque ses journées commencées à la filature, poursuivies au tressage dans une autre usine, complétées encore par quelques heures supplémentaires. Un court instant lui est accordé pour le casse-croûte de midi. Victoriana court, court…
La longueur des journées, la dureté du travail n’arrêtent pas les rires et les chansons. Les Hirondelles sont des êtres jeunes, au caractère gai. Le soir après l’usine, pour améliorer l’ordinaire, elles se réunissent à l’extérieur, chacune à son banc, pour faire ensemble « le bout et talon ».
L’étude de leurs conditions de vie, les rencontres, la découverte de leurs villages pittoresques et sauvages, m’ont engagée à leur suite dans la traversée de la montagne par les gorges de Kakoueta, cavités mystérieuses et féeriques, en attendant l’arrivée à Mauléon, ville en plein essor, véritable ruche où le travail dans les usines d’espadrilles assurait le pain quotidien.
Le chemin retrouvé, jalonné de stèles, parcouru, aimé, a été source d’inspiration et de réflexion.

Que ces lignes rendent hommage à ces femmes de courage !

Publication en 2013 – Prix : 10 €

Disponible chez l’auteur Marie BAULNY-CADILHAC

La belugueta de TG’OC vous informe : TG’OC fête la journée internationale de la langue maternelle à Montauban (82)

TG’OC fête la journée internationale de la langue maternelle initiée par l’UNESCO.
Ce samedi 21 février 2015, de 10h à 125h30, les membres de TG’OC dont Robert Linas sillonneront la ville et le marché hebdomadaire de producteurs pour vous faire entendre cette belle langue maternelle, la nôtre, celle d’ici : l’occitan.

Amb TG’OC, l’occitan es pertot – prononcer partout »

Votre langue maternelle est l’occitan, ou vous aimez cette langue, prenez contact avec  TG’OC qui , comme il le fait souvent interviendra pour animer la ville en occitan.

* 7 à savoir : 150 CD de musiques , chants, contes traditionnels occitans, pour tout public ou pour enfants sont en prêt gratuit à la médiathèque intercommunale de Nègrepelisse et dans les médiathèques  du réseau (Saint Etienne de Tulmont, Montricoux, Albias, Bioule, ).
Contact : TG’OC
Tél. : 06  71 00 29 25 ou 06 13 59 38 64
Courriel : journalrobert@wanadoo.fr ou   tarnegaroc@gmail.com